LS(英・日・中通訳)

LS(英・日・中通訳)

  • akinarison
  • 個人
  • 神奈川県
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

2

評価

2

0

発注率

100 %

2 / 2

継続ランサー

---

インターナショナルスクール出身で、日本には20年以上在住しております。言語面では、英語と日本語がネイティブレベル、中国語はビジネスレベルで運用可能なニアネイティブレベルです。キャリアは、在学中からフリーランスとして翻訳と英会話講師の経験を積み、大学卒業後はコンサルティング会社にて4年間、主に市場調査や事業戦略の立案に従事しました。その後、言語スキルとビジネス経験を活かす道を選び、翻訳・通訳の専門家として独立いたしました。現在はランスターマッチングサイト「ランサーズ」を主な活動の場とし、フリーランスとしてお仕事を承っております。この経験により、ビジネスの現場で実際に必要とされる言語表現や背景知識を深く理解しております。

保有する具体的なスキルは以下の通りです。
・日英中翻訳:特にビジネス文書(契約書、報告書、マーケティング資料等)を専門としています。
・日英中通訳:国際会議、業務会議、シンポジウムなど、数多くの場で同時通訳・逐次通訳を担当してきました。
・市場調査:コンサルティング時代の専門であり、デスクトップ調査やエキスパートインタビューの設計・実施が可能です。
・英会話講師:国際的な英語教授資格(TESOL)を保有し、大人向けビジネス英会話を中心に指導経験があります。

長年の居住歴と多様なキャリアを通じて培った、「言語の正確さ」と「ビジネスコンテクストの理解」の両面で、クライアントの皆様に高品質なサービスをご提供できると自負しております。どうぞよろしくお願いいたします。

発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
中国語翻訳
その他翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
登録日
2015年8月26日
メッセージ返信率
95%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

もっと見る

最近の仕事 (1件) 募集中のみ

プロジェクト

タトゥー写真の図面化

予算
~10,000円
募集期間
募集終了
提案数
5件
もっと見る

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答