日英翻訳、プロジェクトマネージャー

日英翻訳、プロジェクトマネージャー

  • Ylevack
  • 個人
  • アメリカ合衆国
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

幼少からアメリカと日本を行き来して、ちょうど人生の半分ずつを日本とアメリカで過ごしています。

IT歴15年、ITプロジェクトマネージメント歴7年、日英翻訳歴3年。バイリンガル、マルチリンガルの職場環境で長年働いていましたので、社内通訳もしていました。

職種では、守秘義務の高い警察署911エリアの勤務や、情報セキュリティーシステム管理者なども含まれます。

プロジェクトでは、SAPのERPシステム導入、ウィンドウズ系のサーバー、インフラストラクチャー、VOIPシステム導入、オペレーションの効率化などに携わっていました。

現在は、フリーランサーとして活動しています。これまでの経験を元に新たな分野にも挑戦したいと思っています。

発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
レビュー・口コミ (クチコミ)
資料作成・レポート・論文作成
データ収集・入力・リスト作成
市場調査・マーケットリサーチ
記事作成・ブログ記事・体験談
調査・分析・統計
マニュアル作成
モニター・アンケート・質問
プロジェクトマネジメント
その他 (タスク・作業)
AI・Webコンサルティング
データ分析・統計解析
システム管理・保守・運用
Webサイト・LPライティング
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
データ閲覧・検索・登録
その他専門コンサルティング
現地調査・現地取材
その他翻訳
24時間以内のメッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
ブラウザの通知
登録日
2018年12月20日

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答