Miriam

Miriam

  • Stenti
  • 個人
  • 東京都
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

☆超短期・短期仕上げ対応いたします。丁寧に仕上げさせていただきますので是非ご相談ください!☆

Hello! :)
アメリカからの帰国子女で、日本の出版社、海外放送局勤務を経て4年ほど前からフリーランスで翻訳・通訳・ナレーションを行っています。日本の資格では英検1級を持っています。

(翻訳)
地方自治体英文パンフレット翻訳、海外の国際映画祭にて日本人監督向けパンフレット翻訳、NGOにて英語翻訳3年・英語版プレゼンテーション制作2年、官公庁作成の動画への字幕作成(短期案件)

(通訳)
国際食料飲料品展ビジネス通訳、NGOにて訪日医師アテンド通訳、法務局にて外国籍住民の法的手続き補佐

(英語ナレーション)
英語学習者向け雑誌の英語ナレーション、ビジネスパーソン向け教材の英語ナレーション

他に、大手デパート・映画会社・英国の放送局・NGOなどとお仕事をさせてもらう機会があったため、多様なニーズにお応えできるかと思います。

期日はしっかり守って正確に業務を遂行させていただきますので、是非お任せください!

発注したいカテゴリー
パワーポイント・スライド作成
英語翻訳・英文翻訳
声優・ナレーション・朗読
Excel (エクセル) 作成
画像加工・写真編集・画像素材
Word (ワード) 作成
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
新規動画作成・企画・相談
登録日
2014年10月5日
メッセージ返信率
88%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答