秋葉

秋葉

  • Nasya12
  • 個人
  • 福島県
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

自然な日本語への英日翻訳を心掛けています。

2019-現在 産業翻訳家として活動。
翻訳講座を受講しました。
ビジネス一般、時事関係などに対応できます。得意分野は化学全般で、その中でも特に有機化学系が得意です。接着剤関係(エポキシ樹脂系、アクリル樹脂系、ウレタン樹脂系、インク、ワニスなど)も得意です。環境問題にも対応できます。

2009ー2018 接着剤開発製造会社品質保証部に所属。
顧客からの自社製品に含まれる有害化学物質に関する含有情報に関する回答書の発行、接着剤の品質に関する苦情対応、SDS(日本語、英語)の作成・更新して発行、納入仕様書(日本語、英語)の作成・発行、輸出防衛管理令の該非判定書の作成・発行、ISO 9001,14001の監査対応、FT-IRやEDXなどを用いた未知試料の分析、などに従事。
特に文書の英文作成には、ビジネス英語を念頭に、読みやすく分かりやすい英語を心がけていました。

2005ー2008 上記技術開発部にアルバイトとして、自社製品のSDSの作成、更新作業に従事。

1999-2003 上記技術開発部で工業用接着剤の開発業務に従事。
主に、免震構造体用エポキシ樹脂系接着剤、光ピックアップ用紫外線硬化型接着剤、バインダーなどの開発

発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
登録日
2019年10月20日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答