正確,定刻
私は15年以上日本語を勉強し、そのうちの7年間は日本に滞在していました。そのため、日本の文化を理解したうえで英訳をすることができます。
翻訳された文章には日本人の校正も入り、日本語の微妙なニュアンスも正確に英文に直すことができますし、翻訳後通常三回見直しがされるので品質の高いドキュメントになります。
翻訳暦は3年で、今までにオンラインゲーム・契約書類・小説・医療マニュアル・事例研究等の翻訳をしたことがあります。
翻訳の例文を希望される方はどうぞお気軽にお問い合わせください。
- 発注したいカテゴリー
-
英語翻訳・英文翻訳
- 登録日
- 2019年1月6日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます