ITサービス知識を生かした翻訳・ローカライズをします
普段は海外の企業・クライアントとウェブデザイナーとして、フリーランスで働いています。
自分自身のコンテンツ力をつける。ダイレクトな翻訳だけでなく、ローカライズ(文化の意図思考を取り入れた翻訳)の経験を増やすという目的で、今回メインでやっている業務ではない「翻訳者」としてランサーズに登録させていただきました。
英語はカナダとフランスへの留学経験があり、また、現在日頃仕事でも英語を使っており、ネイティブのパートナーもいるいるので、ネイティブチェックも行います。
本業の方で、動画編集の経験もありますので、翻訳した日本語・英語を、動画に合わせて翻訳テキストを差し込んだり、音声を変更する作業も承ることが可能です。
- 発注したいカテゴリー
-
英語翻訳・英文翻訳バナー作成・デザインフランス語翻訳
- 24時間以内のメッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
- 登録日
- 2021年7月4日
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます