Kiilo

Kiilo

  • Kiilo
  • 個人
  • 東京都
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

ITサービス知識を生かした翻訳・ローカライズをします

普段は海外の企業・クライアントとウェブデザイナーとして、フリーランスで働いています。

自分自身のコンテンツ力をつける。ダイレクトな翻訳だけでなく、ローカライズ(文化の意図思考を取り入れた翻訳)の経験を増やすという目的で、今回メインでやっている業務ではない「翻訳者」としてランサーズに登録させていただきました。

英語はカナダとフランスへの留学経験があり、また、現在日頃仕事でも英語を使っており、ネイティブのパートナーもいるいるので、ネイティブチェックも行います。

本業の方で、動画編集の経験もありますので、翻訳した日本語・英語を、動画に合わせて翻訳テキストを差し込んだり、音声を変更する作業も承ることが可能です。

発注したいカテゴリー
24時間以内のメッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
登録日
2021年7月4日

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答