Kaya Sonoyama

Kaya Sonoyama

  • Kayasonoyama
  • 個人
  • イギリス
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

イギリス在住翻訳、執筆業務ならお任せください。

イギリス在住17年目です。
日本では雑誌編集者・フリーライターをメインに活動しておりましたが、渡英後は日系企業で働きつつ翻訳(英⇔日)をしておりました。企業間の書類の翻訳や通訳等にも携わりました。
翻訳を通してIndesignを使った納品を求められることもあり、現在フォーマッティングにも力を入れています。主にイギリスではAmazon出版をベースに取り組んでいます。

イギリスでは日英経理事務所、日系輸入代理店での営業業務補佐、その他交渉等も経験し、現在は現地の小学校でパートタイムの仕事をしつつ、在宅にて様々な仕事を請け負っています。
ビジネス英語を必要とする経理関係、その他オフィスアシスタント業務も可能です。

日本とは時差が9時間ありますが、可能な限り対応させて頂きます。

宜しくお願い致します。

園山

発注したいカテゴリー
チラシ作成・フライヤー・ビラデザイン
DTPデザイン
装丁・ブックデザイン
英語翻訳・英文翻訳
秘書・オンラインアシスタント
経理・財務・税務・労務・ビジネス会計
Excel (エクセル) 作成
Word (ワード) 作成
登録日
2021年12月10日
メッセージ返信率
66%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答