日中・中日翻訳に自信あり
香港から留学しに来ています。
幼少の頃から日本語のゲームに惹かれ、独学と通学を兼ねて日本語を10年ほど勉強しています。
翻訳の仕事をメインに受けたいと思っています。
中学生の頃から文章書きが趣味でして、文章の作成が欠かせない翻訳に役立ちます。
香港にはネット規制などありませんので、昔からネットに触れて日本の独特な文化や言い回しなどを熟知しています。そして日本のみならず、中国、香港、台湾のネット事情も把握しています。アメリカの英語ネットスラングはある程度把握しています。
翻訳ブログのレベルではありますが、日→中、中→日のどちらも翻訳の経験があり、依頼主からも好評を頂いていました。
できればそのスキルを生かして日本での生活費を賄いたいと思います。
仕事の経験でWINDOWS OFFICEのワード、エクセル、パワーポイントを使えます。(使用バージョンは2010です)
ADOBEのフォトショップ,イラストレーター,アフターエフェクトの使い方を一通り勉強したことがあります。(使用バージョンはCCです)
以上です。よろしくお願いします。
- 発注したいカテゴリー
-
中国語翻訳映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
- 24時間以内のメッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
- 登録日
- 2016年2月22日
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます