Justin345

Justin345

  • Justin345
  • 個人
  • アメリカ合衆国
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

アメリカ人の和文英訳サービス

このプロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
ジャスティンと申します。

私はアメリカ人のため、本人確認をすることが不可能になっておりますのでご了承ください。

翻訳された文章は基本的に意訳ですが、直訳も可能です。

【稼働時間】
平日は3~4時間、休日は6時間で在宅ワークをお受けしております。
カリフォルニア州に滞在しているので日本の13時以後の連絡をいただければすぐに対応できません。

【経歴】
日本留学6ヶ月間
サンノゼ州立大学日本語専攻
日本語の先生1年間
ITサポート

【資格】
アメリカ出身ですので私はネイティブです
日本語の勉強を6年間続けております
JLPT n1に等しい(このご時世のため、受験する機会はありません)
ビジネス日本語テストを勉強中

【可能な業務】
和文英訳
通訳者
日本語の小説を30冊以上読む経験もあり、聴解力も日本人に等しいです。
私はネイティブですので翻訳された文章は自然的な表現を使用してご翻訳します。

【得意分野】
日本語の理解力と聴解力
翻訳
漢字
ユーチューブ
広告
ゲーム
小説・ライトノベル
マンガ
言語に関する仕事は主な業務となっておりますが、得意分野以外の仕事をお引き受け可能ですので、
お気軽にご相談ください。

最後までプロフィールを読んでいただきありがとうございます

発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
登録日
2021年11月21日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答