海外から日英翻訳や記事の校正・校閲いたします
ハリーと申します。現在オーストラリア、メルボルン在住です。
6年以上英語を日常的に使用する仕事をしておりました。
経歴からは翻訳の校正・校閲を得意としておりますが、日・英にかかわらずライティングにもチャレンジししたいと考えています。
学生時代には英語習得に精を出しつつ小説家を目指していたこともあり、二度出版社の新人賞に出品し、二度とも準ファイナルまで残った経験があります。
【経歴】
● 英米語学科卒業、イギリス リーズ大学へ一年間留学
● 大阪府の雇用創出基金事業にて6カ月翻訳業務のコースを受講
・ 店舗のメニュー・レイアウト作成、接客英会話集作成・企業のホームページ翻訳)
● 2013年~2017年 翻訳会社にて翻訳コーディネーター、校正・校閲を担当
・ 翻訳者、校正者等の手配、納期調整
・ 翻訳物(日→英、英→日)の校正・校閲
(主にメーカー等の取扱説明書、企業パンフレット、商品カタログ、ホームページ、商品ラベル、契約書、規定・プレゼン資料・企画書・社内報等の社内用文書等) 等
● 2017年~2019年 国際協力事業を行う財団法人にて開発途上国のカントリーオフィサーを担当(途上国の公務員向け日本政府奨学金事業)
・ 派遣先途上国での奨学生募集・選考・日本への送り出しにかかる業務全般
・ 現地プロジェクト事務所のマネジメント
・ 事業報告書類の執筆・翻訳 等
【資格】
・TOEIC 940点
【可能な業務】
・翻訳(日→英、英→日)の校正・校閲
・記事の校正・校閲
・ライティング(日・英)
【得意分野】
・ビジネス一般
・教育
・観光、旅行
・美容
・暮らし、ライフスタイル
・文房具
・自己啓発
その他の分野についてもご相談の上お受け可能です。
【稼働時間】
平日:6~7時間
土日祝:2~3時間
ご連絡頂ければすぐに対応できる態勢を整えておりますので、
どうぞよろしくお願い致します。
- 発注したいカテゴリー
-
その他英語翻訳・英文翻訳記事作成・ブログ記事・体験談その他 (ライティング)
- 登録日
- 2020年1月6日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせアプリの通知
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます