HRC60

HRC60

  • HRC60
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

日中(簡・繫)翻訳通訳。チラシの一枚からラノベ一冊まで。(中国語ネイティブ・日本語JTEST特A級)

通訳・翻訳歴6年。
ラノベ、YOUTUBE動画、チラシ、会社間の覚書などなどの翻訳、
観光、教育、エンタテイメント業界の通訳も。

現職は台湾向けの海外営業を担当させていただいております。
資料の翻訳、商談、会議の通訳など毎日、日本語と中国語(繫・簡)両方使用しています。

▼可能な業務/スキル
日中(簡・繫)間の翻訳・通訳。

▼資格
・中国語ネイティブ
・日本語JTEST特A級
・日本語能力試験N1

▼実績例
・Vtuberの雑談動画(1時間程度の動画)
・台湾向け観光番組の編集アシスタント(通訳)
・テナント契約の覚書の翻訳
など…

※守秘義務および著作権の都合上、詳細を記載することができませんが、
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。

▼活動時間/連絡について
集中して仕事するタイプですので、主な活動時間は週末でございますが、ご相談やご連絡もしくは急ぎの案件等はいつでもお気軽にご相談ください。

▼得意/好きなこと
・アニメ鑑賞
・ゲームプレイ

ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞよろしくお願いいたします!

発注したいカテゴリー
中国語翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
その他翻訳
登録日
2022年6月13日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答