Connie F

Connie F

  • Connie92
  • 個人
  • アメリカ合衆国
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

きっちり仕事をいたします。

日本での人事部(主に給与計算)での勤務経験があります。
その後、渡米し現在は在米15年、幼児教育の資格を取り、アメリカの保育所で勤務いたしました。以降、デザイン会社の立ち上げに携わり、英語でのカスタマーサービスや会計をさせていただいて、現在に至っております。

現在は毎週、英語から日本語への通訳のボランティアをし、翻訳は、いままで 歌詞、自伝本、 商品カタログ等をさせていただきました。英語から日本語、日本語から英語両方の翻訳ができます。翻訳のお仕事を本格的にしていきたいと思っております。

真面目で、正確さを目指しております。どうぞよろしくお願いいたします。





発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
登録日
2015年10月14日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答