Talking Stone

Talking Stone

  • Conanace
  • 個人
  • 大阪府
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

アメリカ人と日本人の協力体制で完璧な英語をあなたにお届け

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

日本人のYuta(京大文学部卒)とアメリカ人のDavid(日本在住20年)による英語翻訳チーム「Talking Stone」です。

日本人とアメリカ人が協力してネイティブから見ても違和感を感じない完璧な英文をお届けします。

-Yuta(日本人)の紹介
大阪でフリーランスの翻訳家として活動しています。アメリカ在住歴9年、大学卒業後とあるメーカーの海外部に在籍し、英語圏で生きた英語を使う仕事をしてきました。
日本では、英会話講師(2年) の経験があります。質の高い英語翻訳、英語教育関連のお仕事をお約束します。

-David(アメリカ人)の紹介
日本が大好きなアメリカ人。アリゾナ大学卒。日本好きが高じて29歳の時に来日。現在は大阪で英会話教室を開き、英語翻訳の仕事もしています。

【稼働時間】
平日・週末問わずの1日1時間〜3時間の在宅ワークをお受けしております。

【可能な業務】
・日⇔英翻訳、英文校正、英文レジュメ
英検1級、TOEIC満点、実務翻訳歴5年、海外勤務の経験から、実践的な英語に触れてきました。
これらの経験を活かし、高品質かつ圧倒的に信頼性のある翻訳、伝わる英文レジュメ作成、楽しい英会話の時間をご提供いたします。

【資格】
・実用英語技能検定1級
(2009年11月)
・TOEIC満点
 (2018年9月)
・国際連合公用語英語検定試験A級
(2008年8月)

【使用ツール】
・Google ドキュメント
・Word,Excel,PowerPoint
は基本的な操作であれば問題なく使用できます。


納期を厳守し、ご依頼主の意図とご希望をしっかりと把握し理解した上で、ご満足いただけるお仕事をさせていただきます。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。

発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
登録日
2019年9月25日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答