Chung

Chung

  • C4stleB
  • 個人
  • 東京都
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

▼自己紹介
私は現在東京都内のIT企業に努めている韓国人です。
日・韓翻訳及び通訳可能です。
翻訳は学生時代から行っており、翻訳歴は5年以上となります。

▼実績
秘密保持誓約のため、依頼者と仕事の詳細は言えないですが、
主な実績としては

■大型プロジェクト
ドキュメンタリーのインタビュー及び字幕
ゲーム会社のプレゼン資料
コンサルティングファームの総合カタログ
美容製品のカタログ
栄養食品のカタログ
国際大学の留学生向けカタログ

■ウェブサイト
金融情報
旅行情報
賃貸会社(マンスリー・マンション)
サロン
ホテル
ブロックチェーン関連
ECサイトの商品説明

■その他
IT教材
飲食店のメニュー(多数)
空港サービスアプリ
貿易関連アプリ

■通訳
日・韓企業間の電子機器の貿易交渉
日・韓企業間の爬虫類飼料の貿易交渉
韓国企業の韓国人留学生リクルート(多数)

などがあります。

▼語学力
■留学
UCSB(米国, Santa Barbara, California)で交換留学
京都大学大学院経済学研究科修士課程

■語学資格
JLPT N1(日本語能力試験)
TOEIC: 950点

何卒よろしくお願いします。

発注したいカテゴリー
韓国語翻訳
登録日
2016年12月19日
メッセージ返信率
92%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答