Jophiel042

Jophiel042

  • Boochoco
  • 個人
  • 神奈川県
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

楽しく、かつ迅速に!自分の持つ力をフルに生かして”事に仕える”。それが仕事=Lifeだと思っています。

在宅でできる翻訳やライティングのお仕事を探しています。
現在は米国資本の会社で日<->英翻訳をしています。(TOEIC855)高校時代の国語の偏差値は74。米国の大学卒でアートや音楽にも明るいです。

締め切りはきちんと守ります。また相互理解をとても大切にしていますので、わかりにくい部分はしっかりとご質問させていただきます。

クライアント様の意向にきちんと沿えることを第一に考えつつ、それ以上に満足して頂ける物をどうやったら提供できるかを考えてお仕事に当たっています。
現在メインの会社での翻訳のお仕事では、上司の期待以上のものを提供できているようで、お褒めの言葉を聞けるのが今の仕事では何よりも嬉しいことです。

本来、広報やマーケティング、プロモーションと言った職務を得意としますが、日本での学生時代は一貫して国語、特に小論文系が得意だったため作詞も含めて文章に携わることは一通り得意です。(英・日ともに)

以前はブログも書いておりましたし、オリジナルのウェブサイトでコラムも発表していました。

読み手にわかりやすく、また軽快なテンポで心を掴み、かつきちんと伝わる文章を書けるようです。

絵本やアメリカの子供の歌なども大好きです。メインの仕事を持ちながら、ライティングや翻訳などのお仕事をし、毎日楽しく”人生をより豊かに、自分の力をフルに生かす”生き方を実践しようとしています。

外資系企業での勤務が多かった為、英文でのメールのやり取り、英語での資料作成、翻訳(日<->英)ができます。イベント用チラシやカタログの翻訳は、キャッチコピー的にそれらしい文章に訳す事ができます。
(新聞記事などの固い記事は、その色を崩さないようにできる限りきちんと翻訳するように心がけています。)

日々Yahoo USやMail online UKを英語でチェックしています。

またデザイン系も得意なのでPPTなどの資料作成も得意です。

芸術面ではナレーション録音なども自宅で可能です。



発注したいカテゴリー
その他
パワーポイント・スライド作成
英語翻訳・英文翻訳
市場調査・マーケットリサーチ
声優・ナレーション・朗読
作曲・音源作成・効果音制作
写真撮影・カメラ撮影
モニター・アンケート・質問
Word (ワード) 作成
写真投稿・写メール投稿
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
広告・PR・パブリシティ・宣伝
商品企画・アイデア募集
その他翻訳
登録日
2015年1月29日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答