Alinko

Alinko

  • Alinko
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

【”届けたい”をそのままに】

プロフィールの閲覧ありがとうございます。

【”届けたい”をそのままに】

動画編集を学んで7ヶ月、期間こそ短いですが、自身の運営するYouTubeチャンネルの動画編集を通して、 "届けたい" を形にしてきました。

動画を通して "届けたい" ものがあるのならば、そのお手伝いをさせていただければ幸いです。

<可能な業務>
・YouTube用の動画編集 (文字入れ、カット、BGM、効果音、テロップ入れ、色調節など)
   *Adobe Premiere Pro使用
・YouTubeのサムネイル作成
   *Adobe Photoshop使用
・英語→日本語の翻訳

<言語>
・日本語(ネイティブ)
・英語(上級)
・インドネシア語(中級)

<資格>
・TOEIC 905点 2021年9月

<活動時間/連絡について>
他よりも迅速に、柔軟位対応するように努めております。急ぎの案件も、ご要望に応えて対応させていただきます。届けたいものを届けたい人に、そのお手伝いをさせていただければ光栄です。

(自己紹介)
”裏の裏まで考える”

大学はすべての授業が英語で行われ、大変国際色豊かな、また厳しい環境で4年間を過ごしました。 英語はもちろん、観光、サステイナビリティ、マーケティング、ビジネス、心理学、社会学など幅広い分野の知識をつけました。翻訳や動画編集においても、やはり表面上だけではなく中身を考慮した上でどのようなものが良いのか判断する必要があると考えております。そのため、大学で学んだ知識は翻訳業務や動画編集の中でも生きてきます。
私自身もインドネシアという国向けに、インドネシア語でYouTubeをやっております。宗教、文化を考慮し、マーケットの国でも失礼に当たらないかということを常に考えて動画を作っております。”表面だけ”の動画ではなく、裏の裏まで考え、届けたいものを届けたい人に、という思いでやっております。




発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
中国語翻訳
韓国語翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
フランス語翻訳
スペイン語翻訳
ドイツ語翻訳
その他翻訳
登録日
2020年7月26日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答