阿部安利

阿部安利

  • 5315abe
  • 個人
  • 神奈川県
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

正確かつ迅速な翻訳、発注者、用途を意識した翻訳

日本電信電話公社で国内電話業務、国際電信電話諮問委員会(CCITT)関連を含む国際業務、マルチメディアのためのネットワーク業務などに30年以上にわたり従事いたしました。
日本電信電話株式会社退社から30年近く、種々の分野の産業翻訳に携わってきました。具体的には、特許翻訳、IT、電気通信、自動車(特にハーネス)、大規模遊園地設備、医療機器(特に歯科機器)、業務提携契約、購買基本契約、秘密保持契約、訴訟書類、保険契約/損害調査、学術報告書を含みますが、これらだけに限られない膨大は翻訳経験をもっております。
また、フランス語の技術文献の翻訳もいたします。特に特許翻訳に関しては、特許申請独特の「特許請求の範囲」の訳出方法に熟練しております。
1年に365日、1週間に7日、1日も10時間以上作業できます。

発注したいカテゴリー
チラシ作成・フライヤー・ビラデザイン
英語翻訳・英文翻訳
iPhoneアプリ・iPadアプリ開発
フランス語翻訳
登録日
2018年6月4日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答