翻訳の森

翻訳の森

  • 0902yk
  • 個人
  • 東京都
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

丁寧にお仕事を承りたいと思います

英語→日本語への和訳が専門ですが、英訳でネイティブチェックが不要の場合はお声掛け下さい。
■名前:翻訳の森

■言語:英日
■職歴:①海外メーカーのローカライゼーション用各種ガイドライン翻訳3年
     (製造・マーケティング・営業活動・販売に関する指示書、規約)
    ②シンクタンクにて、経済・金融業界に関する文献や資料翻訳2年
    ③翻訳会社にて、各業界の文書翻訳2年
    ④医薬業界にて医薬翻訳1年
■スキル:翻訳会社勤務経験も有り、納品のための配慮(検索要領、申し送り付記等含む)を熟知しております。

納品には品質を維持した丁寧な状態で納期通りにお届けいたします。
どうぞ宜しくお願い致します。

翻訳職人ランサーズ

発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
登録日
2014年6月14日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答