自動車(主にアメリカ車)販売・修理・カスタム店の屋号ネーミングに対する提案 [ネーミング・名前募集の仕事]

現在の提案 1216件 (881-920件表示中)

表示形式 :

件数 :

VROOM (ブルーン)

排気音の英単語です。 Vertex 頂点 room 憩いの場所 という意味をつけてみました。 ご検討よろしくお願い致します。
Libinas
Libinas 実績 22 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

expat (エクスパト)

this word "expat" derives from the word "expatriets" means american in foreign country. よろしくおねがいします。
Ms-Kimra
Ms-Kimra 実績 0 機密保持未確認 本人確認資料未提出 電話確認未 ランサーズチェック済

AAA (トリプルエー)

American Auto Ambassadorの略で、アメリカ自動車の親善大使という意味を込めました。日本人にもアメリカ人にも親善大使になれるメーカー名です。 宜しくお願いします。
greenT
オフィスハーン greenT 実績 142 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

ここから先は会員の方 (登録無料) のみご利用いただけます。

  1. すべての仕事詳細を閲覧できる ※一部非公開

  2. 登録しているフリーランス全員に相談できる

  3. 仕事の依頼を無料でできる ※一部有料オプション有