ITコンサルのキャッチコピー・ネーミング - nocolorsさんの提案

ITコンサルのキャッチコピー・ネーミング - nocolorsさんの提案

 

ITマインドソーイング
この度はお世話になります。早速ではございますが、以下に拙案を1案、
謹んでご提案申し上げます。

<A案>「ITマインドソーイング」(アイティー・マインド・ソーイング)


1.コンセプト

 ”IT”のワードに以下の英単語をキーワードとして結び付けました。

  ・マインド(mind)・・・心、望み(夢)の意味として
  ・ソーイング(sewing)・・・”sew(ソー):縫う、縫い合わせる”の現在進行形として

 (”縫う”というキーワードにつきましては、ご依頼事項内の”つぎはぎ状態のシステムを束ね”
  という部分にヒントを頂いております。)

 まず、それぞれの単語の意味を並べますと、

  ”IT、心・望み・願い・夢、縫い合わせる”

 正しい英文として表現致しますと、

  ”IT is sewing mind”・・・ITは人の夢や望み(願い)を縫い合わせている

 それを更に発展させまして、

  ”ITを活用して人の夢を縫い合わせよう”

 この場合の”縫い合わせる”は、例えば”夢を繋ぐ(縫って繋ぐ)”、”夢を紡ぐ”
 的な意味で考えております(”紡ぐ”の正しい英訳は”spin(スピン)”ですけれど・・・)。

 従いまして、最終的には、

  ”ITを活用して人の夢を繋ごう(紡ごう)”

 的なイメージを喚起できればと、本キャッチ(ネーミング)を発案致しました。

 ”縫う”という動作(針仕事の手仕事のイメージ)は、一見すると、とても地味な
 ものではございますが、実際にはとても技術(緻密さ)と根気の必要な奥深い作業
 ではないかと思っております。

 尚、各単語の並び順についてですが、英文の再現性の忠実さを優先致しますと、

  ”ITソーイングマインド”

 となりますが、発音のことを考えますと、

  ”ITマインドソーイング”

 のほうが音の座り、リズムが良いような気がするのですが、いかがでしょうか?

 また、例えば”ITマインドソーイング”を会社名として、

  ”ITは人の夢を縫い合わせている”

 とか、

  ”ITで夢を繋ごう”・・・”縫う”を布を縫い繋ぐ行為と捉えて・・・

 をキャッチコピーとして運用、というのも一案ではないかと存じます。


以上、拙案ではございますが、ご検討をお願い致します。
ご事業の順帆なるご発展を、心よりお祈り致しております。

-以上です-

この提案者への追加発注用に
新規依頼を作成します

新規依頼

複数人から提案があった場合、新規に直接依頼を作成することで、複数人に発注することができます。
元の依頼と同様の依頼を作成し、に承諾されれば、仕事がスタートします。

※ 元の依頼とは別の新規依頼のため、別途手数料が発生します。
に「複数人に発注するために新規で依頼をたてている」ことを、依頼内容やメッセージでお伝えすると、やりとりがスムーズです。

この提案へのコメント

コメントしませんか?
提案に感想などのコメントができます。コメントには ログイン が必要です
ランサー情報
0
ログインすると、nocolorsさんに「ありがとう」を伝えることができます。
区分: 個人
職業: その他
年齢: 50代前半
実績: 14
場所: 北海道
認証: 本人確認資料未提出 機密保持未確認 ランサーズチェック済 電話確認未
依頼情報
依頼番号: 4150
状態: 終了
報酬: 6,000
クライアント: yuka_man
提案状況
公開: 138件
非公開: 0件
提案数: 138件