destino
提案文 :
freedom0202 様
初めまして。futaba109と申します。
ご依頼のネーミングにつきましてご提案させていただきます。
・「destino」(デスティーノ) ※表記は大文字、大文字小文字混合などご随意になさってください。
イタリア語で「運命」(英語のdestiny)という意味の語です。デザイナーズの家具を探しに来られるお客様というのは、自分にとってたった一つのものと出会う、という“運命”を探しに来られるのだと思います。あなた(お客様)にとっての運命の家具を探すお手伝いをいたします、という意味で、このような名称を考えてみました。
「インテリア」や「コーディネート」の意味をもう少し加味するならば、以下のようなものも考えられます。
・combino destino(コンビノ・デスティーノ)
エキサイト翻訳で訳すと「私は、運命を結合します」となります。前述のような“運命の出会い”のお手伝いをします(お客様と家具とを結びつけます)という意味ももちろんですが、combinoは「combinare」(組み合わせる)という動詞の活用形なので、組み合わせ=コーディネートというイメージも持たせられると思います。
※combinoという形で用いたのは、destinoとの語呂の良さを考えたためです。文法的には正しくない可能性があります。
ちなみに「destino combino」だと「私が結合する運命」となります(エキサイト翻訳)。
・deco destino(デコ・デスティーノ)
decoは「decorare」(装飾する)という動詞から一部取りました。ちょっと意訳ですが「運命的なインテリア(装飾)をお手伝いする」というような意味を持たせられるのではないかと思います。
ご提案は以上です。お読みくださいましてありがとうございました。
2009-07-17 02:53:52