契約書ドラフトの和訳(なるべく早く) - botanicaの提案

契約書ドラフトの和訳(なるべく早く) - botanicaさんの提案詳細

提案文 :
baanklong様

はじめまして。
当方は、プロの翻訳家ではありませんが、過去に在外勤務(カナダに3年間)があり、日頃の業務で和訳、英訳に携わる機会のある者です。新聞やインターネットの英文和訳が多いのですが、法律のような込み入った文書の和訳をすることもあります。
本職ではありませんので、3000円の報酬でいかがでしょうか。英文を頂いた翌日中にお返し致します。
2009-06-05 10:53:40

ランサー情報

botanica (botanica)
個人 未選択 埼玉県 実績 2

相手のことを考えて丁寧なメッセージを心がけましょう。 サイト外取引行為 は禁止しております。