契約書ドラフトの和訳(なるべく早く) - 退会ユーザーの提案

契約書ドラフ... - your_love_world_peaceさんの提案詳細

提案文 :
baanklong様

はじめまして。当方、フリーの翻訳家です。
英文和訳、和文英訳ともに、各分野のお仕事をお受けしております。
英語からの和訳でよろしければご提案させていただきます。

6月6日12時までに当選確定のご連絡をいただける場合、
6月8日(月)中の納品(火曜日朝にはご覧いただける状態)でいかがでしょうか。

<見積もり詳細>
・作業量:2000ワード(原文)の和訳
・作業時間目安:10時間
   (当方作業量目安 英文和訳:原文200 words/hour)
・作業日程予定:6月6日12時~6月8日24時
・料金:10000円~
   (当方作業料金目安 英文和訳:原文200 wordsあたり1000円~)

料金に関しましては1500円とのご依頼に沿わない形となりますが、
作業量とのバランスを考え、上記のような金額で提案させていただきます。

なお、6月4日中に短い課題をいただければ(200~300ワード程度)、
6月6日11時までにサンプル訳をお返しすることも可能です。

以上、ご検討よろしくお願いいたします。

your_love_world_peace a.k.a. AngelA

追記 : 2009年06月04日 15:40

baanklong様

プロジェクト方式でなく、コンペ方式でご依頼なさっている点、
ひとつ気になりましたので、追記いたします。

ご依頼の意図は、6月6日11時までに翻訳作業を完了させることでしょうか。
もし依頼画面へのファイル添付漏れでなどの理由で、
本当は既に作業開始をご希望されている場合、
本日(4日)18時までに当該ファイルをいただければ、
上記の料金で、6月6日11時納品に対応させていただきます。

本来は質問後提案という段階を踏むべきところ、
お急ぎの案件とのことですので、直接提案させていただきました。

よろしくお願いいたします。

your_love_world_peace a.k.a. AngelA

追記 : 2009年06月05日 22:38

baanklong様

2点、見積もりを修正させていただきます。
添付のワードファイル1点をご査収ください。
よろしくお願いいたします。

your_love_world_peace a.k.a. AngelA

添付ファイル オリジナルファイルは関連ユーザーのみ閲覧できます

  • 20090605見積もり修正.doc
2009-06-04 14:08:11

ランサー情報

退会ユーザー (your_love_world_peace)
個人 翻訳家 東京都 実績 0

相手のことを考えて丁寧なメッセージを心がけましょう。 サイト外取引行為 は禁止しております。