JavaScriptが無効
- ランサーズを利用するためには、JavaScriptの設定を有効にしてください。無効の場合、正常に動作しません。
クラウドソーシング ランサーズ
翻訳・通訳サービス
英語翻訳・英文翻訳
ソフトウェアマニュアルの翻訳(英語...
提案一覧
wowowo
提案
ソフトウェアマニュアルの翻訳(英語→日本語)HTML形式 - wowowoの提案
依頼詳細
提案一覧
teakayの提案
ソフトウェアマニュアルの翻訳(英語→日本語... - wowowoさんの提案詳細
※ このランサーは「翻訳・通訳」のお仕事で2件の評価を獲得しています。
提案文 :
試訳を作ってみましたので、ご検討ください。
断片的な情報しかないため、想像を逞しくして訳しました。そのため、用語の選択や文意の解釈に誤りがある可能性があります。また、そのまま和文にしたのではわかりにくいと思われる個所は、文意が伝わるように書き換えてあります。
CADの使用経験はありません。
料金は標準で原文1ワード当たり20円ですが、ご予算を考慮いたします。
添付ファイル
オリジナルファイルは関連ユーザーのみ閲覧できます
gd_room_contour.j...
2010-02-15 13:55:56
違反申告
ランサー情報
30日前以上
wowowo (wowowo)
個人
翻訳家
長野県
実績
3
件
相手のことを考えて丁寧なメッセージを心がけましょう。
サイト外取引行為
は禁止しております。
ソフトウェアマニュアルの翻訳(英語→日本語)HTML形式
wowowo
(wowowo)
リンクをコピー
閉じる