ソフトウェアマニュアルの翻訳(英語→日本語)HTML形式 - magorokuの提案

ソフトウェアマニュアルの翻訳(英語→日... - magorokuさんの提案詳細

提案文 :
asoftwarecompany様
 magorokuと申します。今回、CADツールのヘルプの翻訳に提案させていただきます。当方、フリーランスにてCGの制作を請負で行っており、仕事の合間の期間や空いた期間でできる仕事をと思い、この案件に提案させていただきました。

 英語が格段に得意というわけではありませんが、CGツールの知識を元に辞書やネット翻訳を駆使し翻訳いたしました。翻訳をしていく中で、参考のhtmlには画像がなく、ツールの様式がわからず苦労しました。実際に画像、さらに言えばソフトウェアのデモ版があればより使いやすいヘルプを作成できます。
 翻訳したテキスト、doc、htmlへ貼り付けたファイルを圧縮し添付させていただきます。ご参照ください。

 翻訳料金について、このような仕事をした経験がなく、ワード単位での相場がわかりませんが、今回提示されたテスト用のサイトの翻訳で5000円とのことなので、そのラインからワード数、および依頼されるページ数によって応相談という形でいかがでしょうか?

以上です。ご検討ください。

 
2010-02-15 02:02:44

ランサー情報

magoroku (magoroku)
個人 映像クリエイター 東京都 実績 0

相手のことを考えて丁寧なメッセージを心がけましょう。 サイト外取引行為 は禁止しております。