-
You Tube、映画の翻訳と字幕打ち込み
■ プロジェクトの目的
日本に外国の新しい作品をお届けするために、数多くの会社から翻訳の仕事を獲得すること。
■ 体制・人数
翻訳部門は十数名
■ 自分のポジション・役割
翻訳、入力
■ 目的を達成する上での課題
面白く、飽きない翻訳。またスピードと正確性が求められるので時間の確保
■ 課題に対して取り組んだこと
言語能力強化、クライアントの要望を優先することを主に取り組みました。
■ ビジネス上の成果
新たな仕事の獲得。
見積もり・仕事の相談を承ります。
■ プロジェクトの目的
日本に外国の新しい作品をお届けするために、数多くの会社から翻訳の仕事を獲得すること。
■ 体制・人数
翻訳部門は十数名
■ 自分のポジション・役割
翻訳、入力
■ 目的を達成する上での課題
面白く、飽きない翻訳。またスピードと正確性が求められるので時間の確保
■ 課題に対して取り組んだこと
言語能力強化、クライアントの要望を優先することを主に取り組みました。
■ ビジネス上の成果
新たな仕事の獲得。