-
ドイツ語翻訳通訳
■ プロジェクトの目的
単発業務
■ 体制・人数
原則一人、同時通訳などであれば2名以上
■ 自分のポジション・役割
翻訳者、通訳者
■ 目的を達成する上での課題
翻訳、通訳すること。
■ 課題に対して取り組んだこと
事前に直接。間接資料を取り寄せ、準備予習すること。
■ ビジネス上の成果
翻訳納品。通訳の場合は会議、協議の成功。ほぼ単発のドイツ語翻訳通訳業務を1987年から引き受け始めて、今日に至る。
見積もり・仕事の相談を承ります。
■ プロジェクトの目的
単発業務
■ 体制・人数
原則一人、同時通訳などであれば2名以上
■ 自分のポジション・役割
翻訳者、通訳者
■ 目的を達成する上での課題
翻訳、通訳すること。
■ 課題に対して取り組んだこと
事前に直接。間接資料を取り寄せ、準備予習すること。
■ ビジネス上の成果
翻訳納品。通訳の場合は会議、協議の成功。
ほぼ単発のドイツ語翻訳通訳業務を1987年から引き受け始めて、今日に至る。