-
大手メーカーでコーポレートサイトのインタビュー記事企画アシスタント
■ プロジェクトの目的
大手メーカーのコーポレートサイト内の社員インタビュー記事制作
■ 体制・人数
10名程度
■ 自分のポジション・役割
インタビュー記事制作における企画、骨子づくり、取材、構成案作成など
■業務で心がけていること
取材準備では社会や世界の潮流をリサーチし、親和性の高い記事を制作できるようにしている。
取材時は対象者の原体験に迫る質問を投げかけられるよう心がけている。 -
世界的人気の子ども向けアニメ原作ミュージカルの日本上演で台本と歌詞の翻訳
■ プロジェクトの目的
ミュージカル Curious George ―The Golden Meatball― の上演
■ 主催
イリナミュージカル&坂戸エンターテインメント
■ 自分のポジション・役割
脚本・歌詞の翻訳
■ 業務で心がけたこと
子どもたちが演じるということもあり、使いやすく伝わりやすい言葉選びに注力した。 -
ニューヨークのミュージカルスクールの来日ワークショップで通訳スタッフ(4年連続)
■ プロジェクトの目的
Broadwayで活躍する講師陣を迎え、日本の子どもたちを対象に1週間程度の合宿型ミュージカルワークショップを行う。
■ 体制・人数
幹部 5名程度
受講生 10~20名程度(約7歳〜18歳)
■ 自分のポジション・役割
通訳、アテンド、その他サポート業む
■ 目的を達成する上で工夫したこと
講師陣の英語による指導を、子どもたちに分かりやすい日本語に通訳する。
講師陣の情熱や想いも共に伝える。
英語→日本語への逐次通訳、子どもたちのアテンド