通訳・翻訳(日英/英日) (auster) のビジネス経験

見積もり・仕事の相談を承ります。

  • 外資系総合建設会社における、通訳/翻訳業務

    建築・工務店 通訳・翻訳 正社員 本業として

    【外資系総合建設会社における、下記の業務】

    〈翻訳 業務〉
    ・工事仕様書、図面、米軍提出文書の翻訳(日英/英日)

    〈通訳 業務〉
    ・会議通訳(日英/英日)
    ・現場通訳(日英/英日)

    〈その他 業務〉
    ・新規プロジェクト会議における、プレゼンテーション(英語)
    ・コレポンおよびコーディネーション(英語)
    ・電話対応(英語)

    ※ 通訳/翻訳専任者として勤務しております。

    通訳・翻訳(日英/英日)

    見積もり・仕事の相談

  • 国際法律事務所で英語翻訳等の事務

    士業(個人事務所) 管理(法務・総務・労務・経理・財務・事務など) 正社員 本業として

    【弁理士事務所における、下記の業務 】

    ・裁判において提出する、調査資料の作成及び日英翻訳
    ・裁判において提出する、海外判決文の英日翻訳
    ・権利譲渡に関する契約書の英日翻訳
    ・裁判証拠リサーチ(オンライン・オフライン)
    ・商標権に関する事務(日本語および英語)

    ※ 知的財産権の中でも、商標権に特化した弁理士事務所で、多くの海外案件を取り扱っていました。
    ※ 翻訳した文書は、主に知的財産権に関連するものです。

    見積もり・仕事の相談