-
外資系総合建設会社における、通訳/翻訳業務
【外資系総合建設会社における、下記の業務】
〈翻訳 業務〉
・工事仕様書、図面、米軍提出文書の翻訳(日英/英日)
〈通訳 業務〉
・会議通訳(日英/英日)
・現場通訳(日英/英日)
〈その他 業務〉
・新規プロジェクト会議における、プレゼンテーション(英語)
・コレポンおよびコーディネーション(英語)
・電話対応(英語)
※ 通訳/翻訳専任者として勤務しております。通訳・翻訳(日英/英日)
-
国際法律事務所で英語翻訳等の事務
【弁理士事務所における、下記の業務 】
・裁判において提出する、調査資料の作成及び日英翻訳
・裁判において提出する、海外判決文の英日翻訳
・権利譲渡に関する契約書の英日翻訳
・裁判証拠リサーチ(オンライン・オフライン)
・商標権に関する事務(日本語および英語)
※ 知的財産権の中でも、商標権に特化した弁理士事務所で、多くの海外案件を取り扱っていました。
※ 翻訳した文書は、主に知的財産権に関連するものです。