A_Matsu (AkikoM) のビジネス経験

見積もり・仕事の相談を承ります。

  • 金融機関会議通訳

    金融・保険 通訳・翻訳 フリーランス 本業として

    ■ プロジェクトの目的
    米国ヘッジファンドの投資前後の調査会議通訳

    ■ 体制・人数
    米国資産運用会社から参加者数名と日本の各業界専門家一名
    米国資産運用会社から参加者数名と投資先企業IR担当もしくは経営陣

    ■ 自分のポジション・役割
    会議通訳

    ■ 目的を達成する上での課題
    幅広い業種、投資テーマについての理解

    ■ 課題に対して取り組んだこと
    会議前の当該企業、投資テーマの下調べ

    ■ ビジネス上の成果
    月間4件程度の投資関連会議の通訳を担当

    見積もり・仕事の相談