百田詩織

百田詩織

  • momota-shiori
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

記事のライティングと一一般分野の日英翻訳お任せください

クラウドにてライティングのお仕事を始めてから5年ほどになります。
英語講師や塾の講師として国語、英語教育に携わった経験を活かした記事や、本のあらすじ紹介や大手大手メディアにてブックツリー記事の作成、SEOを意識したアフィリエイトブログの美容系の記事、商品紹介などの記事、ツイートの作成などの仕事をしてきました。
同じクライアント様と長くお付き合いをさせていただいていて、月に60本の記事納品を4年ほど続けてさせていただきました。
紙媒体でのライティング経験もあります。


また、一般分野の日英翻訳の下訳をしたことがあるので、翻訳や英語記事も書くことができます。

可能な業務/スキル
 ライティング一般
 SEOライティング
 
 日英翻訳 (実務、出版翻訳)
   

発注したいカテゴリー
ネーミング・名前募集
キャッチフレーズ・コピーライティング
セールスコピー
記事作成・ブログ記事・体験談
Webサイト・LPライティング
DM・メルマガ作成・制作代行
シナリオ作成・脚本制作・小説作成
インタビュー・取材
ビジネス・セールスレター・スピーチ
資料作成・レポート・論文作成
マニュアル作成
その他 (ライティング)
リライト・校正・編集
英語翻訳・英文翻訳
登録日
2016年11月11日
メッセージ返信率
77%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答