より自然でスムーズに読める韓国語に!ネイティブチェックいたします

より自然な韓国語に!

睦惠利
  • 睦惠利 (hanibaram2)
  • 認定ランサー 本人確認済み、受注実績あり、評価と報酬額も最上ランクのフリーランスです
  • 137 満足
    0 残念

お客さまの声

業務内容

日本語能力試験1級、TQE翻訳実務士。
翻訳実務士として多数の翻訳経験あり。
大手翻訳会社のAI同時通訳技術開発関連の言語コーパス構築のためのプロジェクトにてネイティブチェックを担当(2022年4月~11月まで)

誤字、脱字、分かち書き(文字と文字の間にスペースを入れる韓国語の決まり)を直すのはもちろん、現地の韓国人が読んでも違和感のない自然な文章に仕上げます。

原文と翻訳分を比べながらのチェック、訳文のみのチェック、どちらも承ります。

ネイティブならではのカジュアルな表現から、ビジネスで使えるフォーマルな表現まで幅広く対応可能いたします。
お気軽にご相談ください。

言語
韓国語

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

原文2000文字程度
15,000

スタンダード

原文3000文字程度
20,000

プレミアム

原文4000文字程度
納期
3 日
5 日
7 日
合計
10,000円
15,000円
20,000円

出品者

睦惠利
睦惠利 (hanibaram2)

迅速丁寧!日本語⇄韓国語翻訳承ります!

  • 137 満足
    0 残念
  • 認定ランサー
  • 個人
  • 神奈川県

※対面の通訳は行なっておりず、オンラインのみ対応可能です。

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
日本在住16年目の韓国語ネイティブ、睦惠利と申します。

【可能な業務】
・日本語⇔韓国語翻訳、通訳 
・リサーチなど

ネイティブならではのカジュアルな表現から、ビジネスで使えるフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。

【経歴&実績】
・大学時代に文部省の日本語日本文化研修生として広島大学に留学
・昌原大学日本語日本文学科卒業
・韓国DENSO豊星の日本語教師
・釜山留学博覧会の通訳
・日韓共同未来プロジェクト通訳
・韓国昌原KBS放送局のドキュメンタリー映像翻訳(日→韓)
・韓国昌原大学日本語日本文学科の助手
(日本人教授のサポート及び行政事務、翻訳、通訳等)
・韓国機械博覧会の通訳
・韓国昌原大学の日本語教科書の編集
・大手電機メーカーの日韓翻訳(日→韓)
・オンラインゲームの韓国窓口業務担当
・某ゲームの翻訳チェック(日→韓)
・大学紹介カタログ翻訳(韓→日)
・食品系越境ECサイトのテキスト翻訳(日→韓)
・Vlog動画、MVの字幕翻訳(日→韓)
・アウトドア用品のECサイトのテキスト翻訳(韓→日)
・EMSボディースーツ関連資料の翻訳(韓→日)
・食品系越境ECのインスタグラム紹介文&ハッシュタグ翻訳(日→韓)
・高級鮨屋のYOUTUBE動画(鮨の握り方)翻訳(日→韓)
・歌詞の翻訳(韓→日)
・蕎麦屋メニュー翻訳(日→韓)
・アパレル契約書、借用証書、NDA翻訳(日→韓)
・アウトドア商品、トレーニング商品のクラウドファンディングページ翻訳(韓→日)
・パチンコ紹介動画の翻訳(日→韓)
・チケット予約アプリの翻訳(日→韓)
・首相コメント翻訳(日→韓)
・観光パンフレット、インバウンド旅行客向けアンケート、観光地紹介HP翻訳(日→韓)
・ホテル無人チェックインシステム翻訳(日→韓)
・手書き除籍謄本、戸籍謄本、住民票、家族関係証明書、婚姻関係証明書の翻訳(日⇔韓)
・オンライン商談通訳(プロ用ヘアケア商品、ペット用品、雑貨、小型家電、ゴルフ用品など50件以上)

【スキル】
・JPT 960点
・JLPT 1級
・TQE 翻訳実務士(日→韓)

【趣味】
・ヨガ
・お菓子作り

納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願い致します。

注文時のお願い

訳文のスタイルなど細かいご希望があれば教えていただけますと幸いです。