Washi is Japanese heart
提案文 :
拝啓クライアント様
上記の提案宜しくお取り計らいください。
(以下表記あれば説明です。)
”ご配慮…”という事を英語でという意と解しました。
英語が得意でない旧タイプの人間ですので文法的に変でしたらご容赦の程。(文法に拘るのも古いタイプの人間ですね)
表題はキャッチコピーになります。
(日本の心という風に情緒的にしてみました)
以下内容文です。
内容①「Japanese life scene is full of nice washi 」
(日本のライフシーンは素敵な和紙で溢れている)
内容②「Washi having handmade feeling and warm」
(和紙は手作り感と暖かみがある。)
2017-06-16 09:22:52