ルアー通
提案文 :
mk0125 様
はじめまして、こんにちは。 さっそく下記、ご提案申し上げます。
「 アウトドア用品専門店のネーミング 」
提案する社名『 ルアー通 』 読み『 るあーつう 』
英語表記 「 Master of Lure 」または略称「 Lure2 」
( ドメイン取得に際し、2009年5月10日時点、
「 lure-master 」は、.com、.net、.jpともに取得可能です。 )
提案社名『 ルアー通 』の真の狙いは、検索エンジン最適化(SEO)。 検索キーワード「ルアー」に対し、通は「通信販売」を想起させるかも。 検索アルゴリズムにおいて「通」は、どのように作用するかは未知ですが、どんなに無理をしても「ルアー」は外せない。 と考えた所以です。
ご指定の5文字に対応した名称、案外、SEO的に効果アリかも知れません。
ご友人同士、ご家族、恋人同士、などのコミニケーションツールに当店をご利用、とのお考えには「ルアー通」≒「ルアーの達人」=「ルアーの匠」を、こと恋人同士には「ルアー2」≒「二人のためのルアー」と超あざといものの、笑いを誘えたらしめたもの。
それでは、daruma様のご健勝を心より祈念しております。
追記 : 2009年05月10日 17:12
訂正のお願いです。
(誤) それでは、daruma様のご健勝を心より祈念しております。
↓ ↓
(正) それでは、mk0125様のご健勝を心より祈念しております。
お名前(ID)の記載を間違えてしまい、誠に申し訳ございません。 上記、ご訂正のほど、宜しくお願い申し上げます。
2009-05-10 17:05:53