見積もり募集の結果
見積もり募集の内容
- 依頼主の業種
- 資格・習い事
-
提示した予算
-
10,000 円 ~ 20,000 円
-
依頼概要
-
【依頼したい内容】
映画・Youtube・字幕翻訳
【翻訳・通訳言語】
英語→日本語
【希望納品方法】
特にこだわらない
【依頼の継続性】
継続的に依頼したい
【翻訳する単語数または文字数】
40
【依頼先選びで重視する点】
こまめな連絡
クオリティ
予算
【補足】
初めまして!個人でビジネスパーソン向けの英語コーチングサービスを運営している髙津です。
今回は、サービスの認知を広めるためにX(Twitter)への投稿を作成していただける方を探しております。
主に
・英語が帰国子女orネイティブレベル
・継続してお仕事できる方
・スプレッドシートをそれなりに使える方
・オンラインミーティングが可能な方(基本は契約前のみ)
を対象としております。
ビジネス英語を教えた経験などあれば優遇しますが、特に経験等は問いません。
業務内容としては、こちらで指定させていただくネイティブ2人がポッドキャスト風に会話しているYoutube動画から、
①日本人の英語学習者が使えるようになると便利な表現をピックアップし、
②表現の日本語訳、日本語の解説文、その他の英語例文、その日本語訳を書く
③投稿文のフォーマットに当てはめる(スプレッドシートの関数を書いているのでほぼ自動でできます)
※例文などは是非Chat GPTなど活用して作業時間縮めてください。ただ完全なるコピペではなく分かりやすい文章に書き換えてください。
1本の動画(平均30分ほど)から週に10表現(単語orフレーズ)ピックアップして頂き、週ごとにご提出いただきたいです。
動画の内容をしっかり聞く必要はないので、2倍速で見て適当に飛ばしたりしながらでOKです。
週2時間以下の作業になると思います。
報酬は月15,000円で検討しております。
宜しくお願いいたします!
-
希望納期は仮です。
ミーティング後に具体的なスケジュールを相談させてください。
-
ビジネスの方向性が変わり発注の必要がなくなりました。