この募集は2018年08月12日に終了しました。

スポーツ・アウトドアグッズのHP・翻訳・英語→日本語・9ページの仕事

スポーツ・アウトドアグッズのHP・翻訳・英語→日本語・9ページに関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

4日間

提案数

27件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
10,000 円 ~ 20,000
実際の支払い金額
10,000 円 ~ 20,000
製作期間
27
実際の受注者
坪根 かおる
坪根 かおる

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 【圧倒的コミュ力】で海外企業との関係を構築!目標へのロードマップを明確化しプロジェクトを大きく前進へ

  • 希望時間単価 3,500円~
  • 実績 126
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 98%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話
  • ニックネーム 坪根かおる

日本から海外、海外から日本に進出したいメーカー様のサポート、海外企業と取引を始めたい卸業・小売業のお客様、またそれに付随する翻訳・逐次通訳を行っています。 【経歴】 2009 - 2014 上場化学系メーカー 総合職 2015 - 2017 医薬系翻訳会社 コーディネーター 2017 - 2021 フリーランス アメリカオハイオ州に在住 - 新規取引先・代理店交渉(500社以上... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
英語翻訳・英文翻訳
Chatwork
プロジェクト管理能力
マーケティング
Excel
GoogleSpreadSheet
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
IT・通信・インターネット
翻訳・通訳
工業・製造
卸売・小売
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
スポーツ(釣り)、アウトドアウェア販売のホームページの翻訳をお願いします。(英語から日本語へ)

■内容
海外からスポーツウェアを輸入販売しているCo-Skane(コスコーネ)と申します。販売用のウェブショップを英語から日本語へ翻訳いただける方を探しています。釣り具関連の用語、固有名詞等は適宜こちらからもアシストいたします。

■希望納期
スピード重視のため、今月末までに終了できる方優先。
可能な納品日をご提示いただければと思います。

■経験
翻訳経験は問いませんが、Google翻訳等の機械翻訳はお断りしています。
一般的な日本人が読んで違和感を感じないナチュラルな翻訳、
製品の使い方、返品方法などの情報が正確に伝わる翻訳をお願いしたいです。

■対象ウェブサイト
個別のメッセージにてURLをお送りいたします。
全体の英単語の総数は2000語弱です。

■その他
翻訳プロジェクト終了後も別案件をお願いできればと思っています。
長くお付き合い頂ける方を探しています。

不明点などはお気軽にメッセージしてください。
よろしくお願いいたします。

Co-Skane
イチカワ
翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総ワード数
2000 ワード
納品形式
Wordファイル (.docx)
継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)