絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
8,853 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
30日前以上
本人確認
初めまして。プロフィールをご覧頂きありがとうございます。 この度フリーランスで翻訳、通訳サービスを始めました。 ロンドン生まれの帰国子女で現在は在米10年になります。現在はニューヨークにいます。 ・日⇄英の翻訳や通訳... 続きを読む
25日前
本人確認 趣味でチラシ、名刺など作ったことがあって、自分の空いている時間を活かしたいですから、成長したいです。
絵を描くのも見るのも好きで、パートの仕事して、毎日午後4時半から自分の余裕がある時間になる、子供の将来のために、もうちょっとお金を稼いで貯金したいです。40代になってもまだまだ頑張れると思います。
本人確認 広島国際ビジネスカレッジ専門翻訳通訳学科を卒業して現在人材派遣会社で勤め、2年前日本語検定N1取得
お世話になります。 ファンジャタインと申します。 来日8年目になります。 宜しくお願いたします。
本人確認 ダイレクトソーシング、採用代行、外国人採用について是非こちらへ!
【自己紹介】 ‐学生時代は水泳選手(上海大会1位) -上海生まれ、東京で13年間滞在 ‐人材紹介両面コンサルタント、リクルーターとして8年間経験。主に製造業、通信、IT、半導体業界を中心に一般職からハイクラス採用を担当 ‐海外... 続きを読む
本人確認 営業現場で磨いたタイ語で商談通訳、交渉サポート致します。ローカル店舗への聞き取り調査もお任せ下さい。
【タイ在住歴と現在の状況】 2013年~2018年、約6年弱の間、日用品メーカーのタイ駐在員として営業とマーケティングの業務を担当しておりました。 2018年末頃、退職と同時にタイ人の妻と結婚、それ以降は主にトレードで生計を立てつ... 続きを読む
本人確認 約20年に渡り輸入販売商社において購買、輸出入業務などバックオフィス業務に携わった経験があります。
約20年に渡り輸入販売商社において購買、輸出入業務などバックオフィス業務に携わった経験があります。 クラウドソーシングの仕事は初心者です? 仕事での経験: 輸出入事務業務 海外仕入れ業務 英文翻訳など Exce... 続きを読む
大手マンツーマン英会話塾での英会話教師としての経験をもとにお客様の英語へのニーズへお答えいたします。
私は日本生まれのスリランカ人でほかの方々とは少々違う日常を過ごしてきました。 小学3年までは日本の国公立の小学校に通い、4年から中学1年まではインターナショナルスクールに通いました。中学2年から高校卒業までは母国のスリランカにあるイ... 続きを読む
輸入作業機械の説明書翻訳や通訳の仕事をしております。英語で説明動画に日本語字幕もしています。
私はブイヤン・シャヒンです。2016年にバングラデシュから参りました。大学卒業して今日本の会社に働いています。英語はToeic900点以上取得しました。日本語はN2取得し、N1目指しています。
都内の現役弁護士です。記事監修やライティング経験が豊富ですので、お力添えいたします。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 弁護士の原と申します。 以下に経歴や対応可能な業務を記載しておりますので、ご覧ください。※記載がない業務につきましても、ご相談によってお受け可能な場合もございます。 【経歴... 続きを読む
本人確認 大手町SIerで本部長の秘書業務やプロジェクト管理サポート2年経験。フリーランス通訳・翻訳5年経験。
勤務可能時間:週10時間 秘書業務や通訳業務、そして簡単なデザインやコンテンツ作成も対応可能ですので、ご気軽にご相談ください。 職務経験: - 大手町SIer:本部長秘書・プロジェクトサポート(2年) - フリ... 続きを読む
日本ブランドの商品をアメリカ市場に販売するサポート10年の経験者。営業・マーケティングサポート。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 新井ゆめみと申します。アメリカ在住15年目。現在は日本の商品を海外市場に販売するサポートを約10年間行なっております。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧... 続きを読む
本人確認 「関わる人、仕事に対して常に誠実であること」「自分が納得いくまで仕上げること」がモットーです。
<動画編集> 現在自身のYoutubeを運営中。 Adobe premier proを使用して、 テロップ・BGM・エフェクトの挿入、カットなどの動画編集 わかりやすいサムネイル画像の作成 視聴者が見やすい、わかりやすい... 続きを読む
正確で、気配りがあり、勤勉で、速く、親切で、用途の広い人
よろしくお願いいたします。 私はダニエルと申します。日本語や日本文化の大学生ですが、今年に終わる予定です。過去に日本語からイタリア語で翻訳したり、逆にも訳したりしました。2019年には、日本で働いた経験があるので、日本人と相談したこ... 続きを読む
機械的でない自然な翻訳を行うことが出来ます
はじめまして。私は日本とイギリスのハーフで、イギリスに6年間滞在していましたので、機械的でない自然な翻訳を行うことが可能です。幅広い分野の翻訳を担当いたします。過去には京都の料亭のメニューの翻訳を担当した経験があります。日本語から英語... 続きを読む
神戸市外国語大学(英語専攻)出身で、流暢な英語を話すことができます(海外滞在経験あり)
神戸市外国語大学出身 【大学時代に経験したこと】 ・海外建築ボランティア活動(東南アジア諸国で、家を建てるボランティア活動) カンボジア、フィリピン ・1年間休学し、バックパッカーになる インドネシア、タイ、インドにてN... 続きを読む
新着のランサー
翻訳家