自己紹介
ビジネス英語からファッション英語まで幅広く対応します!
翻訳、通訳。
TOEIC 975点
特許事務所に10年勤務。
外国出願事務、翻訳等を担当。
翻訳・通訳実績:
・YouTube字幕翻訳
・スポーツ番組の字幕翻訳
・仮想通貨関連資料(ホワイトペーパー、プレゼン資料、ブログ等)の翻訳
・マーケティング資料・文書など(某大手動画サイトホームページ、セールスレターなど)の翻訳
・製薬関連の論文の翻訳、通訳
・特許出願明細書の翻訳
・契約書翻訳
・海外メーカーとのビジネス交渉の通訳、翻訳
・ビジネスミーティング通訳
・プレゼンテーション通訳
・海外出張時のアテンド、通訳(随行)
・展示会通訳
・英語でのプレゼン
の経験がございます。
稼働時間・お問い合わせ可能な時間帯
土日祝問わず稼働しております。
また、連絡も深夜〜早朝を除き基本的にはいつでも即時返信させていただきます。
得意/好きなこと
・ヨガ(ローリングリストラティブヨガの講師資格あり)
都内在住ですが、通訳として海外への同行も行っております。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
ビジネス・セールスレター・スピーチその他 (ライティング)英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
実績あり 翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
ライティング 2年英語翻訳 8年
- 登録日
- 2015年1月8日
- メッセージ返信率
- 94%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
料金表
実績・評価
ビジネス経験
-
特許事務所で外国出願の実務担当(出願から登録、訴訟まで)
資格
-
メルマガ執筆
-
TOEIC 875点
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい