イベント詳細

オンライン

応募無料【大好評オンライン講座】【LOY3度受賞の翻訳者が講師】新しい働き方LABスクール: 新翻訳ブートキャンプ

概要

【Lancer of the yearで3度受賞を達成した唯一の翻訳者による、翻訳実践講座】


英語力を活かした仕事として、翻訳はまず最たるものです。
しかし実際のところ、英語力と翻訳力を混同し、
充分な翻訳力なく仕事を受注してしまったり、
そのせいでクライアントに迷惑を掛けてしまったりすることもあります。

事実、クラウドソーシングは誰でも挑戦できる場ですが、
多くの翻訳者は能力不足のまま翻訳者になり、
結果としてクライアントに迷惑を掛けてしまっている現状があります。

クラウドソーシングの翻訳者の能力調査:
https://word-tailor.com/tips/comparison-of-crowdsourcing-translators

本当の意味で能力のある翻訳者になることは、
クライアントの期待に応える上でも絶対に必要なことです。

この講座は、本当の意味でクライアントのためになる翻訳をしたい、
翻訳者として自分の能力を伸ばしたいという方のための、短期集中特訓講座です。

以前は『翻訳ブートキャンプ』として開催されていた講座の内容を、
エッセンスを抽出してリニューアル。
生き残る翻訳者になるための、実践的講座です。

<翻訳講座への参加者の声>

「質問に対して真摯に答えてくれる」
「講義の内容や話し方からプロ意識の高さを感じ、感服させられます」
「“翻訳“という言葉への概念認識が明らかに変わりました」
「マインドセットなどを学べて、これから始めようとしている自分でも気を付けるべきことがわかりました」
「プロの、翻訳の世界を見させていただきました。その奥の深さ、難しさ、判断力など、勉強になりました」
「言葉選びや置換の仕方で、様々な形があることは無意識に分かっていましたが、カテゴライズされた形で提示され、すごくすっきりしました」
「(課題の解説について)とても深堀されていて、感謝しています。指摘も的確でした」
「基礎の基礎の話もしっかりあるので、初心者の方も入っていきやすいですし、翻訳という仕事に誤解が生まれない、良い講義でした。翻訳を仕事にしようという気持ちのうえで、良いモチベーションにもなりました」
「どこかのCMのキャッチコピーではないですが、“お値段以上“でした」
「1か月の短期間ではありますが、有益な情報が満載で、本当に参加してよかったと思いました」

主な講座テーマ

▼1週目: 翻訳とは何か? 翻訳者とは何をする職業か?
最初の講座では、そもそも翻訳者とはどういう仕事で、
何が求められるのかについて深掘りします。
自分が担っている仕事の本質を捉えれば、
何をするべきかが自ずと分かってくるはずです。

また、翻訳業界の価格相場など、
単価設定についても考えていきます。

▼2週目: 『良い翻訳』を決めるCARの判断基準
良い翻訳かどうかをどう判断するかについて、
CARという判断基準を紹介します。
これを意識することで、原文をどう訳せば良いかが明らかになり、
よりクライアントにとって『使える』翻訳になります。

▼3週目: 英日翻訳の例
ランサーズで募集されている翻訳業務の多くは英日・日英翻訳となっていますが、
特に英日翻訳を生業としたいと考えている人は多いようです。
ここでは、実際の英日翻訳の例を確認しつつ、
どういった問題があり、どうすれば改善できるかを考えてみましょう。

この講座のために、実際に翻訳を依頼し、翻訳のサンプルを取得しました。
つまり、一般に実際の仕事で納品されている
翻訳のクオリティを確認するチャンスでもあります。

▼4週目: 翻訳家としてのブランディング
機械翻訳やAIの翻訳に簡単に代替されてしまわないためには、
自身の翻訳をブランディングすることが重要です。
では、翻訳のブランディングとは何でしょうか。

Lancer of the yearを3度受賞した翻訳者が
どのようなブランディングを意識しているのかを解説します。

対象者
自分の英語力を翻訳で活かして稼ぎたいと考えている方 現在翻訳家としてLancersに登録しているが中々仕事が取れない方 自分に足りない何かを見つけたい方 機械翻訳やAIの進化のために、翻訳の仕事がなくならないか心配な方

オンライン講義日程

毎週月曜日 20:00 ~21:00 全4回
第一回:2024年1月29日(月)
第二回:2024年2月5日(月)
第三回:2024年2月12日(月)
第四回:2024年2月19日(月)

対象
30名 ※最少催行人数 5名
   ※5名に達しない場合でも、開催する場合がございます。

応募資格
・Gmailアドレスを取得いただける方
・zoomを使える方

料金
応募:無料
選考通過者:合計16,500円(税込)
※エントリーは無料です。
※申込時のアンケート回答に基づき選考をさせて頂きメールにてご連絡をさせて頂きます。

講師情報



堂本 秋次
1989年6月5日生まれ B型

北海道出身の翻訳家、校正家、
英語学習アドバイザー、イベントディレクター、
講演家、作家、YouTuber、時々マジシャン。
ESAC®認定 英語学習アドバイザー
英検1級、単検1級、TOEIC L/R 965
TOEIC Writing 満点、国連英検A級
Lancer of the Year 2016 / 2022 / 10th anniversary 受賞
Lancer of the Year 2018 パネリスト
Memory Supporter(特許取得済)の監修
AAMT 2022 プレゼンター
WLJP キーノートスピーカー
TED Official Translator / Reviewer
産業翻訳パーフェクトガイド 記事寄稿
通訳翻訳ジャーナル 2023 Winter 記事寄稿

YouTube: https://www.youtube.com/@AkitsuguDomoto

ーーーーーーーー

【本件に関するお問い合わせ】

お問い合わせページよりご連絡ください:https://www.lancers.jp/lab/contact
※ 個人情報の取り扱い利用規約に同意いただいたうえでお申込みください。
※オンラインツールの操作方法等の問合せ対応は致しかねますのでご了承ください。

料金

無料

※申し込みの期限は2024年1月26日(金)正午まで!
※申し込みは無料です。
※参加費等の支払方法は選考を通過した方に後日メールにてご案内いたします。
※Peatixログインが必要です。

おすすめのイベント

3月

5

オンライン

無料※その他料金や補足情報あり

新しい働き方LAB SCHOOL by日本HP 005 「ひとり立ち、そして生き残りのために。」全フリーランスが持っておきたいコピーライター視点

2024年3月5日(火) 20:00~21:00

@オンラインキャンパス

3月

8

オンライン

無料※その他料金や補足情報あり

テレビ取材年間約500件、 取材対応実績1万件以上を獲得したPRコンサルタントが メディアに取材されるための秘訣を大公開! 今学ぶべき”PRスキルの極意”とは?〜日替わりテーマ:既存サービスと組み合わせてPR代行で受注を取る方法〜

2024年3月8日(金) 20:00~21:30

@オンラインキャンパス

3月

12

オンライン

16,500円※その他料金や補足情報あり

【LOY三冠の翻訳者が講師】新しい働き方LABスクール: 翻訳学部 1期生

2024年3月12日(火) 20:00~4月2日(火) 21:00

@オンラインキャンパス

3月

14

オンライン

無料※その他料金や補足情報あり

【本でつながるコミュニティ 】「タダの箱庭 × ニューワーク手帳 × ポートカケガワ」で考える、1ページ先のコミュニティづくり。

2024年3月14日(木) 20:00~21:30

@オンラインキャンパス

2024年1月29日(月) 20:00~2月19日(月) 21:00

このイベントは終了しました

募集人数

30人

料金

無料

※申し込みの期限は2024年1月26日(金)正午まで!
※申し込みは無料です。
※参加費等の支払方法は選考を通過した方に後日メールにてご案内いたします。
※Peatixログインが必要です。