自己紹介
契約書翻訳/履歴書翻訳、お任せください!
ドイツの大学院卒業後、オーストラリアの法律事務所や日本の政府機関においてフルタイムで働き、英語翻訳・通訳業務などを経験しました。
法律分野・契約書の翻訳や英文履歴書の作成を特に専門分野としております。
簡単なフランス語・ドイツ語解釈なども対応可能ですのでご相談ください。
▼可能な業務/スキル
・日英翻訳
・日英通訳
・ネイティブチェック
▼資格
・IELTS 7.5 (TOEIC 970-990相当)
▼実績例
・公的機関での翻訳・通訳
・法律条文・契約書の翻訳・出版
・英文履歴書作成
・英文パワポ作成100件以上
・英文動画編集および作成(すでに100view以上達成)
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。
▼得意/好きなこと
・マリンスポーツ
・旅行
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
- 稼働時間の目安
- 仕事できます (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,200 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
その他専門コンサルティングその他
- 得意なスキル
-
Adobe Flash CS4 2年C 2年C++ 2年CSS 2年HTML 2年Python 2年
- 登録日
- 2021年2月8日
- メッセージ返信率
- 100%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい