自己紹介
英⇔日 翻訳 短納期で丁寧な仕事を心がけております。
高校・大学はアメリカに留学し、帰国後商社にて日用品・サプリメントやインテリア雑貨の企画開発、MD、バイヤーとして8年勤務しました。契約書やビジネス翻訳は社内で行ってきましたが、2015年よりフリーランスとして翻訳を開始し、さまざまな分野の案件に対応してきました。
2021年よりオンラインにてUniversity of Wisconsin - MilwaukeeにてInformation Science and Technology(情報科学)専攻で復学しており、2024年8月に卒業予定です。
▼翻訳・通訳業務実績一例
・英⇔日 マニュアル翻訳(電気・電子機器関連、IT、機械、製造)
・日⇔英 契約書作成(エージェント・デザイン・売買・賃貸・業務委託・相続等)
・英⇔日 HPテキスト(法人公式・オンラインショップ商品説明、インバウンド観光・ホテルページ、製品サービスLP等)
・日→英 モバイルアプリ(ゲーム)
・英→日 論文(医学、分子生物学、遺伝工学)
・英→日 字幕(映画、YouTube動画、企業紹介クリップ等)
翻訳業務を行う中で、Web関連のライティングやバーチャルアシスタントの業務も並行して行っております。既存サービスの多言語化やWordPress既存サイトの更新、コーディングなども可能です。
どうぞよろしくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 案件によります (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断テープ起こし・文字起こしレビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問写真投稿・写メール投稿データ調査・分析・統計その他 (タスク・作業)英語翻訳・英文翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳商品企画・アイデア募集秘書・アシスタントカスタマー・メールサポートパワーポイント作成エクセル作成ワード作成
- 得意なスキル
-
Excel 10年以上Word 10年以上データ入力 10年以上英語翻訳 8年
- 登録日
- 2014年12月27日
- メッセージ返信率
- 84%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
資格
-
実用英語技能検定 1級
-
TOEIC 950点
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい