英文ウェブサイトやSNS投稿翻訳、コンテンツコンサルティング、コピーリライト

0

0

メルクコンサルティング

現在欧州在住、現在フリーランスとして現地のクライアント企業のマーケティング支援などを行っております。
翻訳家ではありませんが、昨年までは日本の大手外資系IT企業でマーケティングに12年以上従事しておりましたので、マーケティング関連業務、市場調査、データ分析、レポーティング、プレゼンテーションなどが得意で、今も効果的な英文コピーライトを日々勉強しています。

現在、日本のクライアント様の現地ビジネスのマーケティング全般(店内POP、各種マーケティングマテリアル・ウェブサイト管理、SNS投稿・管理)のサポートを行っておりますが、業務に余裕が出てきたので、他のプロジェクトも探していたところです。

国際結婚で家庭内でも複数の言語が飛び交う環境ですが、日本語はもちろん、英語・オランダ語がビジネスレベルです。

日本に住んでいた時も、常々日本のウェブサイトやSNS、街角のメニューなどの英文の不自然さにもどかしい思いをしておりましたので、1件でも多くのクライアント様の自然でわかりやすい対外国人向けコミュニケーションのお手伝いができればと思っております。
ご希望に応じて、単なる翻訳にとどまらず、より外国人に刺さるコピーへのリライトやSNSなども合わせた総合的なアドバイスが可能です。

お気軽にご相談ください。

カテゴリー
その他
場所
ベルギー
最終更新日

2017年8月23日

制作者

メルクコンサルティング
メルクコンサルティング (m-e-r-k)

マルチリンガル・マーケター

  • 3 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • ベルギー

東京の外資系IT企業でのB2Bマーケティング歴10年、欧州(ベルギー)での現地採用にてEMEAマーケティング歴4年です。
マーケティング業務ではマーケティングリサーチ業務が一番長いですが、マーケティング活動の投資対効果測定・分析業務(アナリティクス)、マーケティングオートメーションの導入から製品マーケティングまで一通りの業務経験がありますので、バイリンガルなマーケター、コンサルタントとして、分析レポート作成からマーケティング戦略策定のお手伝いまで幅広く業務をお受けできます。
なお、英語はお客様・上級役員向けにプレゼンテーション、交渉まで問題なくできるレベルです。
語学が好きなので、ベルギーの公用語の一つであるオランダ語は日常生活に問題がないレベル、スペイン語初級などです。

実績・評価

このポートフォリオを通報する
メルクコンサルティング

最終ログイン:30日前以上