自己紹介
トップラグジュアリーブランドの高額商談ノウハウや言語力、文化力を活かして業務お手伝い致します!
こんにちは。Kevin Chenと申します。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
以下に経歴や資格等をまとめております。案件依頼のご参考になれたら幸いです。
【経歴・実績】
・出生から12年間台湾育ち
・12歳より日本に帰国
・亜細亜大学 国際関係学部 多文化/言語学専攻 卒業
・2019年4月よりルイ・ヴィトン ジャパンに入社
・現在は翻訳家/通訳者として独立
現在はルイ・ヴィトン ジャパンを退職し、翻訳家/通訳者として独立をしております。
在籍中では外国人顧客売上を担当し、通訳や翻訳を行って参りました。
パリ本社より発信されるワールドワイド共通の研修資料の翻訳も行ってきました。ルイ・ヴィトンの製品それぞれに付随する資料を社内専用アプリより入手し、タイムリーかつスピーディに日本語訳を付け社内発信し、その上トレーナーも勤めました。また、国内のイベントごとに招待されるクライアントとパリ本社と繋ぐZOOM上のおもてなしや、国境を超えた社内リモート研修の同時通訳も担当しました。
同時に、邦人/外国人関わらず100万〜1,000万を超える商談まとめたり、自ら通訳としてイベント現場に同伴することも経験して参りました。
【言語スキル】
・中国語(繁体字)が母語
・日本語 N1レベル以上のネイティヴスピーカー
・TOEIC 830点
スピーキング/ライティング・リーディング共にビジネスレベルです。
【可能業務】
中国語・英語のスキルを生かして案件受注致します。
・パワーポイントを含む社内資料の中/英語翻訳
・ZOOM/Skype上での商談にまつわる同時通訳
・中/英語記事の日本語訳(逆も承ります)
・パワーポイントの修正(単発1,000万を超える商談のノウハウ)
・中日/英日翻訳の校正
・字幕翻訳/文字起こし
【趣味】
・哲学書
・時代小説(特に太宰治)
・字幕翻訳学習の一環での映画鑑賞
・アクリル/パステル絵画製作
【稼働時間】
平日メインに6〜7時間/日ほどの在宅ワークをお受けしております。
土日祝は相談に応じます。
納期を守ることはもちろん、クライアント様との丁寧なコミュニケーションや強実なエンゲージメントを心がけております。
ご連絡等にはすぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
実績・評価
ビジネス経験
-
トップラグジュアリーブランドで社内企画イベントにて同時通訳で100万超え商談
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい