自己紹介
長い海外生活
私は高年齢社会のために役に立つ仕事をしたいと思います。自分自身高年齢層と呼ばれる年代になっていますが、それは決してネガティブなことではありません。むしろ、いままでの経験を活かして社会のお役に立てるようになりたいと思います。海外生活が長いという経験は、異文化理解やコミュニケーション能力を高めるものであり、今後ますますグローバル化する社会において重要なスキルです。また大型2種免許をはじめとした各種免許は、運転や機械操作などの実務的な能力を示すものであり、多くの職場で求められる資格です。私はこれらの経験や免許を役立てて、高年齢社会に貢献できる仕事を見つけたいと思います。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,500 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
データ調査・分析・統計英語翻訳・英文翻訳フランス語翻訳企業紹介・講習・PR動画の編集動画撮影カメラマン・ライブ配信声優・ナレーション・朗読データ分析・統計解析市場調査・マーケットリサーチ現地調査・現地取材営業・テレマーケティングその他専門コンサルティングその他
- 得意な業種
-
広告・イベント・プロモーション旅行・観光・グルメホテル・旅館・民泊流通・運輸・交通実績あり 翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
ハイヤー、マイクロバスドライバー 6年フランス語翻訳 20年以上動画編集・加工 10年以上営業 20年以上広告・宣伝 20年以上映像制作 10年以上英語翻訳 20年以上
- 登録日
- 2021年3月21日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
ビジネス経験
-
海外向け広告代理店でAE(アカウントエグゼクティブ)
-
一部上場の大手メーカーの海外向け製品の取扱説明書、広告の翻訳
資格
-
大型2種免許
-
TOEIC 850点
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい