自己紹介
Webコンテンツ記事のライティング、海外(英語)ソースをもとにした記事の作成および翻訳(英→日)
はじめまして。
ご覧いただき、ありがとうございます。
NY在住のWebライター/翻訳家のサイコロ7です。
クラウドワークスは、まだはじめて間もないですが
出会いを大切に、誠実にお仕事させていただきます。
得意分野は各種ライティング、翻訳(英→日)です。
今までの執筆履歴は
大手キュレーションサイト様および、ECサイト様にて
グルメ、おでかけ、雑貨、観光、インテリア、美容、スポーツ、
ペット、育児、LGBT、格安SIM、旅行のお役立ち情報、
海外トレンド(アメリカ、ニューヨーク)の記事、
また、WEBマガジンにて海外ソースのニュースをもとにした記事
などを執筆させていただきました。
英語の通訳翻訳に関しましては
海外在住歴が長いため(ニューヨーク、15年)
現地における、ビジネスミーティングの通訳、およびその際における
企画書、プレゼン資料、契約書、メールなどの翻訳経験豊富です。
納期は必ず守ります。
どうぞよろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成シナリオ・脚本・小説作成その他 (ライティング)英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
ライティング(基礎) 1年
- 登録日
- 2016年6月7日
- メッセージ返信率
- 92%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい