統合報告書の英語版レイアウト(DTP)を担当しました

3

0

デザインクラフト

世界的なメカトロニクス機器メーカーの統合報告書の英語版のレイアウトDTPを担当させていただきました。日本語版デザインの体裁をキープしながら、規定の欧文フォントファミリーを使用し、その中で海外のオーディエンスにとって読みやすい行間や文字組み、インデント設定を意識して作成しています。PDF閲覧用データのほか、印刷入稿用データの作成までサポートさせていただきました。

※参考価格はクライアント様が非公開希望のため、全く根拠のない数字です(入力必須のため止むを得ず記載しています)

カテゴリー
DTPデザイン
業種
メーカー
場所
京都府
制作期間

1ヶ月

参考価格

1,374 円

最終更新日

2023年10月21日

制作者

デザインクラフト
デザインクラフト (dckyoto)

多言語でのツール制作 & 翻訳・コピーライティング

京都でデザイン&翻訳の制作スタジオ「デザインクラフト」として活動しています。グラフィックデザイン(会社案内・アニュアルレポート・統合報告書、PR/IRツール、SPツール等の印刷物、ロゴデザイン)、ウェブの企画制作の他、翻訳は英語、中国語、韓国語に対応しています。それぞれの言語のネイティブ翻訳者・エディターとチームを組んで仕事をしていますので、ネイティブチェックを含んだ形での納品も可能です。

外国語のパンフレットやウェブは、企画から、ライティング・翻訳、デザイン/DTPまで一貫してお任せいただけます。コピー(原稿)とデザインを常にトータルに考え、質の高い完成品をお届けすることをモットーにしています。英文編集スタイルガイド『シカゴ・マニュアル・オブ・スタイル』の文字組、表記、句読法や、欧文フォントのセオリーにも精通しております。

和文版の会社案内やアニュアルレポート・統合報告書などのDTPデータやパワーポイント資料を外国語版に差し替えるといったニーズにもお応えしています。

ポートフォリオ

実績・評価

このポートフォリオを通報する
デザインクラフト

最終ログイン:2日前