自己紹介
文句を別の言語に変換するプロセスに熱中しています。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
周と申します。
幼いころから文字と創作に強い興味を抱いて、創作が好きで、考え、計画をたて、実行することも好きです。
高い責任感を持ち、いつも仕事の中で最善を尽くしたいと思っています。
日本語学科を卒業してからは、色んな作品を別の言語に変換するプロセスに熱中しています。
普段は静かな活動が好きで、趣味は小説を読むとゲームをすることです。
経歴▼
●出版社翻訳
2022年、台湾の出版社で翻訳者としての仕事を始めました。現在までに、《死がふたりを分かつとも》《ふくしゅうがとけない》《憐れなβは恋を知らない》《ヘルモード ~やり込み好きのゲーマーは廃設定の異世界で無双する~ はじまりの召喚士》など、約50冊の漫画を翻訳しました。
●自主翻訳活動
翻訳スキルを向上させるため、2022年にインターネット上で公開されている漫画作品の作者たちに連絡を取り、翻訳の許可を得て、翻訳作品を発表し始めました。
URLを入力することはできませんので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
可能な業務と連絡先について▼
現在、日本語→繁体字中国語への翻訳依頼のみ受け付けております。
もしご質問やご依頼がございましたら、いつでもお気軽に連絡ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
中国語翻訳
- 得意な業種
-
翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Adobe Photoshop 2年中国語翻訳 2年校正・校閲 2年
- 登録日
- 2024年2月20日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信