自己紹介
ネイティブによる台湾華語(繁体字)翻訳、オンラインで今すぐ依頼!丁寧、且つ迅速に翻訳をします
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
台湾出身で、現在台湾台北に在住です。葉子と申します。
フリーランスの在宅翻訳者、日本語のJLPT N1資格を持ち、中国語(繁体字)ネイティブスピーカーです。
以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。
大学で歴史学科を専攻しており、奨学金を受け、日本語教育とのつながりを有する教育大学大学院に入学し、2年間教育関係研究を積んでまいりました。
【可能な業務】
台湾華語・日本語教師及び通訳・翻訳を経験しておりますので、これらに関連したお仕事があればお役に立てるかと思います。
CONYACにおけるレベルテストでは、日本語→中国語(繁体字)及び英語→中国語(繁体字)スタンダード翻訳者の資格を取り、翻訳及び通訳の仕事を対応しています。様々な分野の翻訳・校正依頼に対応可能です。毎日可能な稼働文字数は2000文字以上です。
旅行関連記事及び観光アプリ関連における日本語→繁体字への経験があります。ご依頼内容に対して、納期及び報酬金額はすべてそちらで決まりました事項に沿って進んでいただきたいと思っております。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
■ PC環境
・Win版2013以降の Excel/PPT/Word を使用しています。
・インターネット環境が整っています。
・情報処理がデスクトップPCで作業できます。
スカイプ、チャットワーク、LINE
希望はスカイプかチャットワークですがクライアント様に合わせます。
ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」よりお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
中国語翻訳現地調査・現地取材
- 得意なスキル
-
Excel 10年以上Line 5年PowerPoint 10年以上Word 10年以上中国語翻訳 5年台灣華語 20年以上台灣話 20年以上同時通訳 10年以上現地調查 20年以上
- 登録日
- 2019年4月16日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
料金表
実績・評価
ビジネス経験
-
台湾展図録の翻訳
資格
-
日語能力試驗1級
-
愛知教育大学大学院
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい