自己紹介
英日(日英も可)翻訳をメインにやってきましたが、現在は子育ての合間にできることは何でも挑戦!
会社勤めではほぼ事務職、翻訳は英日(日英も可)、出産、子育て(進行中)、海外転居(米国、豪州 - 現在居住)、といったことがお役に立てれば幸いです。
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 得意なカテゴリ
-
データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断テープ起こし・文字起こしモニター・アンケート・質問データ調査・分析・統計その他 (タスク・作業)英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳画像加工・写真編集・画像素材写真撮影
- 得意なスキル
-
Adobe Photoshop 1年Excel 1年HTML 2年Mac 10年以上PowerPoint 1年Windows 5年Word 10年以上英語翻訳 7年
- 登録日
- 2015年8月24日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
認証審査計画、顧客管理
-
英日/ 日英のオンサイト翻訳業務
-
受注業務
-
英日翻訳、校正
-
英日翻訳業
-
事務全般、顧客管理、役員秘書
-
営業事務、顧客管理、経理サポート、新人教育
-
治療教育アシスタント
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい