キャッチポール若菜 (NLC2013) の提案実績

キャッチポール若菜

提案がありません

提案作成者

キャッチポール若菜
キャッチポール若菜 (NLC2013)

日英字幕・翻訳・通訳業

  • 23 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 神奈川県

撮影素材翻訳、台本翻訳、マンガ翻訳、字幕制作、特に海外出品用の日本の人気ドラマ(『Hero』や『家族ゲーム』など)や教育、バラエティ番組の英語字幕を多数手がけています。外資系企業のマーケティング業務に約7年間従事した経験から、ビジネスメール、企画書などのプレゼンテーションの翻訳も承っております。

17歳で渡米。高校~社会人になるまでを、アメリカのノース・カロライナ州で暮らす。イースト・カロライナ大学にて音楽、言語学を学び、卒業時に音楽学士号を取得。TOEIC900点。帰国後、大手英会話学校、私立中学校等で会話、英検・TOEIC対策講座、英語教師向けTOEFL教授法講座等を担当。現在、企業向け英語研修なども担当しています。
また、女性フリーランスのポータルサイト「Rhythmoon(リズムーン)」にて「英語でつかむボーダレス・マインド」を連載中。
【翻訳歴】
通訳・翻訳業 (2004~現在)
■ テレビ番組取材通訳
■ イベント通訳
■ 海外召喚モデル・重役アテンド通訳
■ 日本のテレビ番組・ドラマ・映画・企業PV、その他映像の日英字幕翻訳
■ ビジネスメール・資料などの日英翻訳
■ マンガ日英翻訳
■ テレビ局素材・英語の歌詞・ビジネスメール英日翻訳

〈これまでの主な案件発注元〉
株式会社フジテレビジョン
日本テレビ放送網株式会社
株式会社オリエンタルランド
株式会社NHKエンタープライズ
株式会社 電通
東映ラボテック株式会社
株式会社リクルートホールディングス
その他

実績・評価

このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:案件によります